María Salgado: escritura como notas laterales
Por Roxana Popelka
Ready es el libro de María Salgado (Madrid, 1984)
construido a ritmo lento, preciso:
lo que quiero tener es barato, un buen
flashback e ir al campo de vez en cuando
Ready gira resueltamente sobre su propio eje, encadenado
meticulosamente a base de reescrituras, como mapas superpuestos y notas y
fragmentos,
la poesía es barata, su echura irregular
Ready es una declaración universal, compleja, madura. Ready
es
made in taiwan, made in bulgaria, agua ilegal del desagüe
made in madrid/madrid is made
in rep.dominicana
Cada una de las partes de Ready (publicado por Arrebato
Libros, editorial madrileña dirigida por Pepe Olona), se despliega a
través de un entramado de piezas, intereses e ideas trenzadas a modo de mosaico
sugestivo, a veces, otras, pulimento textual. “Estaba un poco cansada ya de
escribir poemas redondos que empiezan y terminan, quería hacer algo más sucio,
más abierto, como campos”. Se trata, claro, de María Salgado y su manera de
experimentar la creación en éste, su tercer libro. Antes ya había publicado Ferias
(2006) y 31 poemas (2009). Pero con Ready salta fronteras
situándose justo en el punto donde aparece la unión entre arte y poesía: ¡ahí!
Conquista ese espacio que “queda entre las cosas”, interviniendo sus
poemas a modo de “Cuttings”; tal y como le gustaba trabajar al admirable Gordon
Matta Clark (Nueva York, 1943-1978), artista al que María menciona a lo
largo de la conversación y que supuso el arranque del libro. “Intenté
escribirlo en una noche, pero tardé cuatro años y lo hice a partir de una nota
de Matta Clark en la exposición que tuvo lugar en el Museo Reina Sofía, año
2006. Es una de las mejores exposiciones que vi. Me cautivó, no sólo esa nota,
sino la escritura de Matta Clark. Me parecía que había más escritura en sus
notas laterales que en la mitad de los poetas españoles que había leído”.
En este sentido, María considera que el panorama literario en España “es muy
reproductivo y no me meto ya en polémicas de poéticas porque no me interesan.
Si te enfrentas lo haces por un conflicto fuerte. En el fondo es un poco
franquista: el maestro, los que le siguen, el que se opone, luego los críticos.
Eso hace que en España no haya ni un conflicto real ni una renovación real en
la poesía, lo que intenta producir, más que una invención, es prestigio. Los
poetas prestigiosos mayores le dan el prestigio a los que vienen después: esta
era mi casilla, ahora vas tú. Se muere Ángel González, pues venga, con quién
rellenamos. Hace mucho que nadie hace una declaración fuerte de intenciones:
pues yo escribo así por esto”.
La elección del título del libro, talentosa manera de
nombrar, que nos empuja directamente a su lectura, no es arbitraria. “En el
libro quería utilizar un nombre, como hacen los argentinos -María estuvo
viviendo en Buenos Aires-. Vine fascinada de los poetas de allí, con
la generación de los 90 que se generó a sí misma, con una declaración de
intenciones muy interesante, y volví con ganas de escribir mi libro argentino,
que es gracioso porque soy de Madrid. La poética del nombre se me mezcló con
mis propias lecturas y mi propio camino de por aquí, que era diferente y el
nombre se volvió más conceptual, más hacia lo del Ready-made y así elegí
el nombre y empecé el trabajo”.
estoy lejos de casa, xinesa
tú no lo entiendes porque sólo eres del Xino
no habitabas como yo un pequeño bourg
ajardinado
ennoblecido al pequeño boom desarrollista gracias
no venías aquí
sin ser de aquí
y ahora que estamos aquí
tú, si me permites, y yo, que trátame de tú
¿de dónde vienes tú? ¿de Xina?
Es Ready, sí, la página 45 de Ready.
Fragmento de una aventura cautivadora; es la voz amplificada de nuestra época.
Roxana
Popelka
www.roxanapopelka.blogspot.com
www.roxanapopelka.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario